关于我们 About US 投稿/Contribute

首页> 学校>国际小学>课外拓展> 正文

香港教育局澄清:从未倡议以简化字取代繁体字

中国新闻网 2016-02-18 10:14

  香港特区政府网站13日刊载特区教育局网页文章称,近日,有不少关于简化字的误解和不准确报道,因此作出澄清。

  文章指出,繁体字广泛应用于香港社会生活层面,学生必须掌握繁体字,以便学习和沟通传意,为升学和工作准备,繁体字的地位毋庸置疑。“认读简化字”并非此次更新当地的中国语文教育学习领域课程(小一至中六)的咨询项目,教育局从来没有倡议以简化字取代繁体字。

香港教育局澄清:从未倡议以简化字取代繁体字

  事实上,在2002年的《中国语文教育学习领域课程指引》已清楚列出“为扩大学生的阅读面,以及加强与内地、海外各地的沟通,学生应掌握认读简化字的能力”。香港教育局一直鼓励学生大量阅读,颇多出版的书籍,例如数理参考数据、计算机软件工具书、文学原著、翻译作品、字典,亦有以简化字印刷,学生如能认读简化字,有助拓宽阅读视野。除内地外,新加坡、马来西亚等华人社会,亦常见简化字的应用。

  但简化字的认读,绝不能过早开始,尤其是小学阶段,学生如果同时学习繁简二体,反会造成识字和写字上的干扰,容易混淆字形,正因如此,香港教育局建议学生学习汉字,要先充分掌握繁体字;待学生具备繁体字的基础后,在中学阶段,按学习需要和在适当情况下,酌量认读简化字。早于1996年,前香港教育署已制作《简化字学习套(中学高年级适用)》及《通繁达简:简化字学习软件》,十多年来,学校及教师均能按学生学习需要而灵活使用。

  教育局并不评审以简化字编纂的教科书,目前无论在《优质课本基本原则》、各科目《课本编纂指引》、《课本编印设计指引》内,对语文、字体、字形也有严格要求,只有符合标准的课本始可纳入适用书目表,让学校选用。

  文章指出,此次更新中国语文教育领域课程的咨询文件,由课程发展议会编订,成员包括不同界别的代表。一如既往,在咨询过程中,教育局透过多方渠道,包括教师咨询会、调查问卷及焦点小组会议,搜集学校持份者的意见,亦透过上载文件鼓励其他人士提交建议。此次咨询期定为两个月,较以往惯例为期一个月的咨询期延长一倍;在整理各方意见后,将交由课程发展议会及委员会讨论和议决,修订中国语文教育领域课程指引(小一至中六)。完成咨询后,教育局亦会继续进行恒常的课程检讨,搜集不同意见,以持续优化中国语文教育的发展。

  香港教育局重申,教育局并没有计划在中、小学阶段规范学生在常规课堂内学习简化字,亦并不评审以简化字编纂的教科书,更无所谓以简化字取代繁体字、“一体化”或令繁体字消失的含意或意图,希望社会人士明白,不要误解,也不要妄作无谓的猜测。

分享到:
推荐

智囊分享

杨澜的育儿心经:让孩子从公立转国际学校还不够

在人们期待地想了解她是怎么教育儿女时,她却在某次演讲里回答:身教比言传更有说服力,别把劲儿都使在孩子身上。选择...
顺应这种趋势,国内的国际学校的招生年级越来越低龄,从之前的国际高中,到国际初中,而现在更是越来越多的国际学校开...
国际学校的办学能力参差不齐,外教水平也差异甚大,家长们在选择学校的时候,应该从哪些方面考察外教的资质呢?小编就...
常有人说,孩子就像一张白纸,任由家长或是老师在上面涂画,在择校这方面,始终处于被动接受的地位。故此,家长的选择...
在当今教育大趋势之下,我们看到很多家长为了给孩子选择学校各样的苦恼,那么苦找之下,我们会找各样的渠道,但是不管...
推荐给好友


邮箱格式错误

发表成功

您的评论将在编辑审核后发表,感谢您的参与

登录继续邮箱格式错误

没有账号? 快速注册忘记密码?

其它账号登陆:

需编辑审核